Un nouveau chapitre pour l’alphabétisation multilingue au Mozambique

.
Publié juillet 6, 2017 .
Par Leopoldino Jerónimo et Natalie Lovenburg .
4 lecture min..

Un étudiant mozambicain est assis à l'ombre d'un arbre baobab imposant avec un manuel à la main, Ouvre avec enthousiasme la couverture et les pouces à travers chaque chapitre pour explorer les illustrations captivantes exposées.

Malgré le désir de comprendre les mots imprimés, L'apprenant curieux ne peut pas comprendre pleinement les lettres et les chiffres de la page car il ne parle ni ne lit Portugais. Il parle echuwabo - l'un des 43 langues locales in Mozambique.

Le portugais est la langue nationale officielle du pays et la base de l'enseignement des sujets de base à l'école.

«L'enseignement de la langue maternelle est un élément essentiel de l'inclusion dans l'éducation,» dit Corrie Blankenbeckler, Associé principal pour Systèmes pédagogiques et gouvernance chez Creative Associates International.

Les écoles du pays manquent de ressources d'apprentissage et d'enseignement, y compris le matériel linguistique local.

Lisons! (Lisons! en portugais) travaille avec le gouvernement du Mozambique pour améliorer les compétences de lecture et d'écriture des enfants en premier, Deuxième et troisième année en développant des documents bilingues dans les langues locales d'Emakhuwa, Elomwe et Echuwabo dans les provinces de Nampula et Zambézia, où une évaluation de base a révélé plus que 90 pour cent des élèves de deuxième année Impossible de lire deux mots en portugais.

Le programme est financé par le NOUS. Agence pour le développement international, et mis en œuvre par Creative Associates International, en partenariat étroit avec Éducation mondiale, Inc.., Conseil stratégique à l’étranger, Instituts américains de recherche et groupeArbrebleu.

Le quinquennat, Le programme fondé sur des preuves construit la capacité institutionnelle du ministère de l’Éducation et du Développement humain pour l’enseignement de l’alphabétisation de la première année bilingue, À mesure qu'il élargit le programme d'éducation bilingue précoce du pays.

Selon un 2016  Rapport des Nations Unies sur l'éducation, autant que 40 pour cent de la population mondiale n'a pas accès à une éducation dans une langue qu'elle parle ou comprend, provoquant un nombre élevé de décrocheurs scolaires et de faibles taux d'achèvement dans les écoles primaires et poussant les communautés marginalisées plus loin dans la pauvreté.

Ces obstacles entravent les étudiants ethniquement diversifiés de la possession de compétences en littératie et en écriture essentielles, nécessaire pour réussir à l'école et à la vie.

«Les jeunes analphabètes deviennent alors des jeunes adultes analphabètes, qui sont exclus de la société avec des possibilités d'emploi limitées," dit Blankenbeckler, qui fournit une assistance technique pour le Lisons! programme.

Les taux d'alphabétisation au Mozambique sont supérieurs à la moyenne de la région subsaharienne, avec un taux moyen d'analphabétisme chez les adultes à environ 53.6 pour cent, Selon le Mozambique Institut national des statistiques.

«L'éducation devrait s'assurer que tous les apprenants, Quelle que soit la langue avec leurs parents, avoir les mêmes opportunités d'apprentissage afin d'atteindre leur plein potentiel," dit Blankenbeckler.

Bilingue à base de langue maternelle (ou multilingue) Les approches éducatives peuvent améliorer les performances dans la deuxième langue ainsi que dans d'autres matières, selon UNESCO.

Pierre Potier, Lisons! Chef de parti, Explique l'objectif stratégique du partenariat du programme, "Comme Lisons! Travaille vers l'objectif d'aider les apprenants à acquérir des compétences en lecture et en écrivant dans les langues locales, ils parlent déjà et comprennent, Une collaboration étroite avec le gouvernement mozambicain est essentielle pour atteindre les objectifs des programmes et la durabilité à long terme. »

À Potter, Le partenariat étroit avec les principales parties prenantes réussit.

«Avec seulement un an dans le projet, Nous assistons déjà à un intérêt croissant, Participation active et propriété du programme par le gouvernement,»Dit Potter. «Cela crée une base solide pour l'expansion de l'alphabétisation bilingue et la transformation de l'éducation bilingue au Mozambique.»

Établir la propriété pour créer un chemin vers le succès

Des experts en éducation et en langue se sont récemment réunis lors du lancement du premier Lisons! Atelier de développement des matériaux à Maputo, Mozambique, pour collaborer et découvrir le développement de stratégies spécifiques pour élaborer des supports de lecture et d'enseignement pour les premières notes.

Pendant l'atelier de quatre jours en mars, Armindo nngun, Doctorat, Vice-ministre du ministère de l'Éducation et du Développement humain, a expliqué le désir du gouvernement que les enfants apprennent à lire et à écrire, aussi rapidement et efficacement que possible grâce à l'apprentissage et à l'enseignement de qualité.

«La lecture et l'écriture courants sont l'un des principaux défis de l'éducation au Mozambique," dit Horloge.

Les représentants du ministère ont participé aux ateliers de développement des matériaux, y compris Gina Guibunda, Doctorat, Directeur de l'enseignement primaire national, ainsi que d'autres représentants techniques et administratifs de haut niveau de l'Institut national du développement de l'éducation, Éducation des adultes, Formation des enseignants et directeur provincial de l'éducation et du développement humain.

Ngunga a réitéré la nécessité d'une coordination entre les différents réalisateurs présents et que tous seraient responsables de l'effort conjoint pour améliorer la qualité de la lecture précoce dans le pays.

Il a souligné la nécessité de la propriété du gouvernement et des partenariats solides entre les parties prenantes afin qu'ils puissent atteindre conjointement leur objectif de stimuler l'alphabétisation dans les langues que les enfants entendent, parler et lire à la maison comme un moyen efficace de réaliser également l'alphabétisation en portugais plus tard.

«Nous voulons que les enfants puissent maîtriser la lecture de mots et de phrases simples dans leurs propres langues,»Ngunga partagé. «Si nous pouvons fournir les leçons dans les langues locales des enfants et des enseignants, Les flux d'informations circulent automatiquement et le succès est garanti. »

Articles de programme connexes